blog.fuktommy.com

日本の場合は、九州っぽいのとか、関西っぽいのとか、なんとなく田舎っぽいのとか、本当の訛りじゃないらしいけどフィクションの記号としての訛りがあるけど、英語のもそうなんだろうか。それとも割とリアリティある...

日本の場合は、九州っぽいのとか、関西っぽいのとか、なんとなく田舎っぽいのとか、本当の訛りじゃないらしいけどフィクションの記号としての訛りがあるけど、英語のもそうなんだろうか。それとも割とリアリティあるんだろうか。

英語版『ドラクエ』、地域方言を活かしたローカライズの妙味

Copyright© 1998-2014 Fuktommy. All Rights Reserved.
webmaster@fuktommy.com (Legal Notices)