英米文化の愛称命名規則(短縮化された given name + 正式な family name) にのっとっているかどうかであって、 実生活で使っている渾名や愛称であるかは、あんまり関係ないんじゃないか...
英米文化の愛称命名規則(短縮化された given name + 正式な family name)
にのっとっているかどうかであって、
実生活で使っている渾名や愛称であるかは、あんまり関係ないんじゃないかな。
僕だったら「とみー」だけど、
命名規則通りの「福冨 とみー」じゃなくて「とみー」だから、
苗字欄にも名前欄にも収まるものではない。
もし愛称が「さとちゃん」だとしたら「福冨 さとちゃん」と書けるかもしれないが…
にのっとっているかどうかであって、
実生活で使っている渾名や愛称であるかは、あんまり関係ないんじゃないかな。
僕だったら「とみー」だけど、
命名規則通りの「福冨 とみー」じゃなくて「とみー」だから、
苗字欄にも名前欄にも収まるものではない。
もし愛称が「さとちゃん」だとしたら「福冨 さとちゃん」と書けるかもしれないが…
Toru Takata - Google+ - 日本人と米国人で「実名」「通称名」に関してどうも話がいつも噛み合わない気がしているが、 +鳥居三三…